Cu binecuvântarea Înaltpreasfințitului Părinte Ciprian, în Arhiepiscopia Buzăului și Vrancei, a apărut prima carte de rugăciuni tradusă în limbajul mimico-gestual liturgic românesc. Aceasta a fost transpusă în limbajul semnelor de pr. Ionuț Mihalașcu – slujitorul comunității credincioșilor deficienți de auz din Buzău, cuprinzând rugăciunile începătoare, rugăciunea inimii, precum și rugăciunile de dinainte de Sfânta Împărtășanie.
„Era de mare necesitate o carte de rugăciuni în limbajul semnelor pentru copiii și credincioșii surzi din orașul nostru. De aceea, apariția ei a adus o mare bucurie pe chipurile celor ce se roagă cu mâinile și care au nevoie, pe lângă scris, și de un suport vizual fizic, pentru a înțelege și a înălța mai ușor semnele rugăciunilor lor. Este de apreciat că oamenii aceștia, fără putința de a vorbi, fac eforturi să se roage așa cum pot, motiv pentru care am încercat să venim în sprijinul lor. Iată cum a binevoit Dumnezeu să înțelegem și noi ce înseamnă cuvintele din Scripturi: «Dacă aceștia vor tăcea, pietrele vor vorbi» (Luca 19, 40)”, a declarat pr. Ionuț Mihalașcu.
Cartea de rugăciuni în limbajul semnelor a fost tipărită în 200 de exemplare și dăruită în mod gratuit tuturor credincioșilor și elevilor surzi de la Liceul Tehnologic Special pentru Copii cu Deficiențe Auditive Buzău, prin purtarea de grijă a Înaltpreasfințitului Părinte Arhiepiscop Ciprian și prin implicarea Sectorului Social-filantropic și misionar al Eparhiei Buzăului și Vrancei.
Pr. Ionuț Mihalașcu
Comunitatea credincioșilor deficienți de auz din Buzău